rAIdio Translate: Heading to Izmir & Istanbul for Digital November !
🎧 rAIdio Translate is a project focused on audio translation practices and the contemporary uses of AI in sound creation.
👉 Full programme: https://lnkd.in/eHgS2Fma
Over several days, we hosted workshops and public talks, including two public meetings bringing together audiences, students, radio professionals, and local media.
With Jeanne Robet (Arte Radio), Maxime Touroute (creative AI engineer), İlkşen Mavituna and her colleagues from Apaçık Radyo, as well as journalists from Radiokunst (German radio).
Together, we explored the following questions:
🔎 Translating today: how, why, and with which tools?
🤖 Practical uses of AI in radio, mediation, and sound creation
⚖️ Their ethical, political, and technical implications
These exchanges enabled the circulation of practices, methods, and perspectives between Turkey, Germany, and France—a strong example of international cooperation around digital and radio cultures.
This mobility was supported by the Erasmus+ programme and Le LABA, with Apaçık Radyo, Arte Radio, Goethe Institute, in partnership with the French Institutes in Turkey, in Izmir and Istanbul.
